この世界の小さな場所で
[코노 세카이노 치이사나 바쇼데]
이 세계의 조그마한 곳에서
君の姿を 見つけたあの日
[키미노 스가타오 미츠케타 아노 히]
너의 모습을 찾았던 그 날
風を受けて 笑っていたね
[카제오 우케테 와랏테 이타네]
바람을 맞으며 웃고 있었지
私の心が染まっていった
[와타시노 코코로가 소맛테 잇타]
내 마음이 물들어 갔어
どれだけ近くにいたって
[도레다케 치카쿠니 이탓테]
아무리 가까이에 있어도
想いが伝わる訳じゃないね
[오모이가 츠타와루 와케쟈 나이네]
마음이 전해지는 것은 아니겠지
どれだけ離れても この想い変わらないよ
[도레다케 하나레테모 코노 오모이 카와라나이요]
아무리 떨어져 있어도 이 마음 변하지 않아
運命とか永遠とか壊してでも側にいる
[운메이토카 에이엔토카 코와시테데모 소바니 이루]
운명이라도 영원이라도 부수어서라도 곁에 있을게
明日よりも今 大好きだよ
[아시타요리모 이마 다이스키다요]
내일보다도 지금 정말 좋아해
終わりなんてこない だから もっと
[오와리난테 코나이 다카라 못토]
끝 같은 건 오지 않아 그러니 좀 더
美しさも素敵さも なくていいから
[우츠쿠시사모 스테키사모 나쿠테 이이카라]
아름다움도 근사함도 없어도 괜찮으니까
狂おしいほどに愛させて
[쿠루오시이 호도니 아이사세테]
미칠 것 같은 정도로 사랑하게 해줘
あの日の言葉忘れない
[아노 히노 코토바 와스레나이]
그 날 했던 말 잊지 않을 거야
忘れられない君へ
[와스레라레나이 키미에]
잊을 수 없는 너에게
届いてほしい
[토도이테 호시이]
닿기를 바랄게
…
…
…
運命とか永遠とか 壊してでも側にいる
[운메이토카 에이엔토카 코와시테데모 소바니 이루]
운명이라도 영원이라도 부수어서라도 곁에 있을게
明日よりも今、大好きだよ
[아시타요리모 이마, 다이스키다요]
내일보다도 지금, 정말 좋아해
つぶれそうな心 ありのままの私
[츠부레소-나 코코로 아리노 마마노 와타시]
무너질 것 같은 마음 있는 그대로의 내 모습
愛だけは伝えたい ただ、君へと
[아이다케와 츠타에타이 타다, 키미에토]
사랑만은 전하고 싶어 그저, 너에게로
美しさも素敵さも なくていいから
[우츠쿠시사모 스테키사모 나쿠테 이이카라]
아름다움도 근사함도 없어도 괜찮으니까
狂おしいほどに愛させて
[쿠루오시이 호도니 아이사세테]
미칠 것 같은 정도로 사랑하게 해줘
あの日の言葉忘れない
[아노 히노 코토바 와스레나이]
그 날 했던 말 잊지 않을 거야
忘れられない君へ
[와스레라레나이 키미에]
잊을 수 없는 너에게
届いてほしい
[토도이테 호시이]
닿기를 바랄게
'번역 작업물 > 가사' 카테고리의 다른 글
かくしん的☆めたまるふぉ~ぜっ!(우마루 오프닝) - 田中あいみ(타나카 아이미) (0) | 2015.09.07 |
---|---|
Van!shment Th!s World - Black Raison d'etre (0) | 2015.06.24 |
PunIshment thIs worLd -VOICE-Episode.Φ - ZAQ (0) | 2015.06.23 |
まだまだまだ(아직 아직 아직) - 神奈弓子(칸나 유미코) (3) | 2014.12.08 |
Por una cabeza - Carlos Gardel (3) | 2013.06.27 |