瞼を閉じたら目も塞ぐがいい

[마부타오 토지타라 메모 후사구가 이이]

눈꺼풀을 닫는다면 눈도 가리는 게 좋아


(For another night in a row)

(잇달아 오는 또 다른 밤에)


夕立の中で嘆く少女が見える

[유-다치노 나카데 나게쿠 쇼-죠가 미에루]

소나기 속에서 한숨짓는 소녀가 보이네


(It was damaged long ago)

(오래 전에 상처 받았지)


プロパガンダのパレードが泳いだ

[프로파간다노 파레-도가 오요이다]

프로파간다의 퍼레이드가 스쳐갔지


…イカサマ逆巻く

[…이카사마 사카마쿠]

…가짜들이 파도치네


管を巻いたパラノイアが群れた

[쿠다오 마이타 파라노이아가 무레타]

헛소리를 늘어놓는 망상들이 떼를 짓네


ポップソングが大好きだ

[폽푸송구가 다이스키다]

팝송이 정말 좋아


捻くれた悪意を浄化する

[히네쿠레타 아쿠기오 죠카스루]

비뚤어진 악의를 정화하네


胡散臭い前向きさが好きで堪らない

[우산쿠사이 마에무키사가 스키데 타마라나이]

터무니없는 적극성이 좋아서 견딜 수 없어


だが大声で言えない

[다가 오-고에데 이에나이]

하지만 큰소리로 말할 수 없어


この世界はなんなんだ?

[코노 세카이와 난난다?]

이 세상은 어떻게 된 걸까?


救えぬ妄想が表層を蝕んで

[스쿠에누 모소-가 효-소-오 무시반데]

구제 못 할 망상이 표층을 갉아먹고


涙より先に虚無が溢れた

[나미다요리 사키니 쿄무가 아후레타]

눈물보다 먼저 허무가 넘쳐흘렀네


滅びの先には 希望が残るというのなら

[호로비노 사키니와 키보-가 노코루토 이우노나라]

멸망의 앞에는 희망이 남는다고 한다면


ボクはそれを求め 声を殺そう

[보쿠와 소레오 모토메 코에오 코로소-]

나는 그것을 바라며 목소리를 죽일 거야


処罰への前奏曲-Prelude-を弾け…

[쇼바츠에노 프레류-도오 히케…]

처벌로 향하는 전주곡을 울려…


PunIshment thIs worLd?

이 세계에 징벌을?



平静を宿す睫毛の下で

[헤이세이오 야도스 마츠게노 시타데]

평정을 머금은 속눈썹 아래에


(Is your mind set on surface?)

(속마음을 드러내고 있니?)


隙を窺って捕食する眼が光る

[스키오 우카갓테 호쇼쿠스루 메가 히카루]

틈을 엿보며 포식하는 눈이 빛나네


(No one can touch you)

(아무도 건드릴 수 없어)


無知なマイノリティ 大海に散りゆく

[무치나 마이노리티 타이카이니 치리유쿠]

무지한 마이너리티 대해로 흩어지네


…笑いも湧かない

[와라이모 와카나이]

…웃음조차 안 나와


孤独は冷たい大地を歩いた

[코도쿠와 츠메타이 타이치오 아루이타]

고독은 차가운 대지를 걸었어


遠吠えは認められず

[토-보에와 미토메라레즈]

뒷소리는 인정 못 받고


ゴミと共に撤回される

[고미토 토모니 텍카이사레루]

쓰레기와 함께 철회당하네


ナイフのような奴が生き残る時代

[나이후노 요-나 야츠가 이키노코루 지다이]

나이프 같은 녀석이 살아남는 시대


棘の折れた薔薇は

[토게노 오레타 바라와]

가시가 부러진 장미는


もう価値がないんですか?

[모- 카치가 나인데스카?]

더는 가치가 없는 건가요?


救いの掌 美しく頬を撫でた

[스쿠이노 테노히라 우츠쿠시쿠 호-오 나데타]

구원의 손길이 아름답게 뺨을 어루만졌네


野良狗は惑い 今も此処にいる

[노라이누와 마도이 이마모 코코니 이루]

들개는 헤매며 지금도 여기에 있네


『世間ハ冷タイ』

[세켄와 츠메타이]

『세상은 차갑구나』


雑音が心を引き裂く

[자츠온가 코코로오 히키사쿠]

잡음이 마음을 찢어놓네


僕は下を向いて 声を潜めた

[보쿠와 시타오 무이테 코에오 히소메타]

나는 고개를 숙이며 목소리를 감췄어



救えぬ妄想が表層を蝕んで

[스쿠에누 모소-가 효-소-오 무시반데]

구제 못 할 망상이 표층을 갉아먹고


涙より先に虚無が溢れた

[나미다요리 사키니 쿄무가 아후레타]

눈물보다 먼저 허무가 넘쳐흘렀네


滅びの先には 希望が残るというのなら

[호로비노 사키니와 키보-가 노코루토 이우노나라]

멸망의 앞에는 희망이 남는다고 한다면


ボクはそれを求め 声を殺そう

[보쿠와 소레오 모토메 코에오 코로소-]

나는 그것을 바라며 목소리를 죽일 거야


産声は 極刑への合図

[우부고에와 쿅케이에노 아이즈]

첫울음은 극형으로 향하는 신호


処罰への前奏曲-Prelude-を弾け…

[쇼바츠에노 프레류-도오 히케…]

처벌로 향하는 전주곡을 울려…


PunIshment thIs worLd?

이 세계에 징벌을?

+ Recent posts