애니메이션 「하트커넥트 ココロコネクト」의 오프닝 앨범인 「パラダイム」의 2번 트랙인 future indications입니다.

한달 전쯤에 알송에 등록했던 가사입니다.

타이틀 곡인 パラダイム가 작품의 분위기를 잘 살린만큼, 그에 못지 않게 eufonius라는 유닛의 저력을 보여주는 곡입니다.

밝은 멜로디와 희망적인 가사가 참 마음에 와닿네요.

 

 

 

 

曇った くうかん 平行線 延びてる
[쿠못타 쿠-카은 헤이코-센 노비떼루]
흐린 공간에 평행선이 뻗어있네

 

溶け出す 輪郭の先 揺らいで
[토케다스 리은카쿠노사키 유라이데]
녹아내리는 윤곽의 끝은 흔들리고

側にいるんだ 偶然を 飛び越え
[소바니이룬다 구-제은오 토비코에]
곁에 있어 우연을 뛰어넘어

 

冷めてゆく 憂鬱を 捨てて
[사메테유쿠 유-우츠오 스테테]
식어가는 우울을 버려

今少しだけ 見えた未来
[이마 스코시다케 미에타 미라이]
지금 약간 보였던 미래

 

向かって行く場所は
[무캇테 유쿠 바쇼와]
향해가는 장소는

自分しか 知らない
[지부은시카 시라나이]
나 자신밖에 몰라

 

深い闇を 抜けるように
[후카이 야미오 누케루 요-니]
깊은 어둠을 벗어날 수 있도록

どんな時も もがき続けたら
[도은나 토키모 모가키 츠즈케타라]
언제나 계속 발버둥친다면

 

目指した景色が
[메자시타 케시키가]
그려왔던 풍경이

いつか広がってるから
[이츠카 히로갓테루카라]
언젠가 펼쳐질테니까

この目の前に
[코노메노 마에니]
이 눈 앞에


空にかざした 僕達の心は
[소라니 카자시타 보쿠타치노 코코로와]
하늘을 수놓은 우리의 마음은

果てしなく 透明だと 思ってた
[하테시나쿠 토-메이다토 오못테타]
한없이 투명하다고 생각했어

胸の奥底 漂ってる感情
[무네노 오쿠소코 타다욧테루 카은죠-]
가슴 속 깊은 곳을 떠도는 감정은

どこにも 行くあてのないまま
[도코니모 유쿠아테노 나이마마]
어디에도 갈 곳이 없는 채

今少しだけ 見えた未来
[이마 스코시다케 미에타 미라이]
지금 약간 보였던 미래

後悔しないよ
[코-카이 시나이요]
후회하지 않아

顔を上げて行こう
[카오오 아게테 유코-]
고개를 들고 가자

深い闇に 気付けないで
[후카이 야미니 키즈케 나이데]
깊은 어둠을 알아채지 못하고

自由さえも 知らなかった朝
[지유-사에모 시라나캇타 아사]
자유조차도 몰랐던 아침

一瞬の夢が
[잇슈은노 유메가]
한순간의 꿈이

光を連れて来るよ
[히카리오 츠레테쿠루요]
빛을 가져 올거야

この手の中に
[코노테노 나카니]
이 손 안에

目覚めたばかりの日々を
[메자메타 바카리노 히비오]
이제 막 깨어난 나날을

掴んで
[츠칸데]
붙잡아

 


新しい世界へ
[아타라시- 세카이에]
새로운 세상으로

深い闇を 抜けるように
[후카이 야미오 누케루 요-니]
깊은 어둠을 벗어날 수 있도록

どんな時も もがき続けたら
[도은나 토키모 모가키 츠즈케타라]
언제나 계속 발버둥친다면

目指した景色が
[메자시타 케시키가]
그려왔던 풍경이

いつか広がってるから
[이츠카 히로갓테루카라]
언젠가 펼쳐질테니까

この目の前に
[코노메노 마에니]
이 눈 앞에

ここから続く
[코코카라 츠즈쿠]
이제부터 이어질

優しい未来
[야사시- 미라이]
아름다운 미래

+ Recent posts