애니메이션 「중2병이라도 사랑이 하고싶어!」의 오프닝 테마 앨범 Sparkling Daydream의 2번 트랙인 モノクロームモンスター(모노크롬 몬스터, Monochrome Monster)의 가사입니다.

 

가만 보면 이렇게 호흡이 빠르고 노랫말이 난해한 곡들은 가사가 잘 안 올라오더군요.

 

 

 

 


とても退屈で
[토테모 타이쿠츠데]
엄청 따분해서

街に出ても暇すぎて
[마치니 데테모 히마스기테]
거리에 나가도 너무 한가해서

自由って意外とつまらなかった
[지유웃테 이가이토 츠마라나캇타]
자유란건 의외로 시시했어

誰もしらない
[다레모 시라나이]
아무도 모르는

ほんとの顔 隠して
[혼토노 카오 카쿠시테]
진짜 얼굴을 숨기고

季節ごとに色を変えてく
[키세츠고토니 이로오 카에테쿠]
계절마다 색을 바꿔나가지

獲物に飢えてるモンスター
[에모노니 우에테루 몬스타-]
사냥감에 굶주린 몬스터

出会ってから変わらない
[데앗테카라 카와라나이]
마주친 후로 변하지 않는

未だに胸で疼く 夢
[이마다니 무네데 우즈쿠 유메]
아직도 가슴을 저미는 꿈

私を呼んだでしょ?
[와타시오 욘다데쇼]
나를 불렀지?

こうみえて雑食で凶暴よ
[코-미에테 잣쇼쿠데 쿄-보-요]
이렇게 보여도 잡식에 흉폭하다구

手に入れるまで抜かない牙
[테니 이레루마데 누카나이 키바]
손에 넣을 때까지 놓지않는 송곳니

私(満月の夜)
[와타시 (만게츠노 요루)]
나는 (보름달 뜬 밤에)

輝くモノクロームモンスター
[카가야쿠 모노쿠로-무 몬스타-]
빛나는 모노크롬 몬스터

迷い込んだ仮想世界は
[마요이콘다 카소- 세카이와]
길을 잃고 들어간 가상세계는

優しくて 心地よかった
[야사시쿠테 코코치요캇타]
아름답고 산뜻했어

12時(闇の中へと)
[쥬-니지 (야미노 나카에토)]
12시가 (어둠 속으로)

まわったら現実(ここ)から消えてしまう
[마왓타라 코코카라 키에테 시마우]
지나면 현실(여기)에서 사라져 버려

君に恋をしているまま
[키미니 코이오 시테이루마마]
너를 사랑하는 채로

過ぎていく30分
[스기테이쿠 산쥽푼]
지나가는 30분

微睡むように
[마도로무요-니]
잠들 수 있도록



永遠ってなぁに?
[에이엔테 나-니]
영원이란 뭐야?

そんなものないと知ってるけど
[손나모노 나이토 싯테루케도]
그런 거 없다고 알고 있지만

私には時間がないの
[와타시니와 지칸가 나이노]
나에겐 시간이 없는걸

憧れてたって始まらない
[아코가레테탓테 하지마라나이]
그리워하고만 있으면 시작하지 않아

叶わないと 欲しくなるよ
[카나와나이토 호시쿠나루요]
이뤄지지 않으면 갖고 싶어진다구

自分の尻尾 追うみたいな
[지분노 싯포 오우미타이나]
자기 꼬리를 쫓는 것 같아

君が呼んだ気がした
[키미가 욘다 키가시타]
네가 부른듯한 느낌이 들었어

光る眩しい 画面の中に
[히카루 마부시이 가멘노 나카니]
빛나는 눈부신 화면 속에서

伸ばし 君を求める爪
[노바시 키미오 모토메루 츠메]
자라나며 너를 원하는 발톱

私(相対性の)
[와타시 (소-타이세이노)]
나는 (상대성의)

うらはらなモノクロームモンスター
[우라하라나 모노쿠로-무 몬스타-]
겉과 속이 다른 모노크롬 몬스터

興味が湧くと 試したくなる
[쿄-미가 와쿠토 타메시타쿠 나루]
흥미가 솟으면 시험해보고 싶어져

聴かせてもっと 君の話
[키카세테 못토 키미노 하나시]
들려줘 좀 더 너의 이야기를

夢は(壊したくない)
[유메와 (코와시타쿠 나이)]
꿈은 (부수고 싶지 않아)

掴みとるまで見続けたいの
[츠카미토루마데 미츠즈케타이노]
손에 넣을 때까지 계속 꾸고 싶은걸

君に恋をしているまま
[키미니 코이오 시테이루마마]
너를 사랑하는 채로

過ぎていく30分
[스기테이쿠 산쥽푼]
지나가는 30분

ずっと起きてたい
[즛토 오키테타이]
계속 깨어있고 싶어

夢と現 イイこワルいこ
[유메토 우츠츠 이이코 와루이코]
꿈과 현실 착한 아이 나쁜 아이

強がりと怖がり
[츠요가리토 코와가리]
허풍쟁이와 겁쟁이

白と黒の狭間
[시로토 쿠로노 하자마]
백과 흑의 틈새

君もきっと 私と一緒
[키미모 킷토 와타시토 잇쇼]
너도 분명히 나와 같을걸



私(月の下で)
[와타시 (츠키노 시타데)]
나는 (달빛 아래서)

吠えてるモノクロームモンスター
[호에테루 모노쿠로-무 몬스타-]
울부짖는 모노크롬 몬스터

電波通して 音に乗せるの
[덴파 토오시테 오토니 노세루노]
전파를 통해서 소리에 실어보내

来週も君を待ってる
[라이슈-모 키미오 맛테루]
다음 주에도 너를 기다릴 거야

12時(闇の中へと)
[쥬-니지 (야미노 나카에토)]
12시가 (어둠 속으로)

まわったら現実(ここ)から消えてしまう
[마왓타라 코코카라 키에테 시마우]
지나면 현실(여기)에서 사라져 버려

君に恋をしているまま
[키미니 코이오 시테이루마마]
너를 사랑하는 채로

過ぎていく30分
[스기테이쿠 산쥽푼]
지나가는 30분

微睡むように
[마도로무요-니]
잠들 수 있도록

 

+ Recent posts