애니메이션 "빙과"의 두번째 오프닝 앨범인 未完成ストライド(미완성 스트라이드)의 2번 트랙 Daisy의 가사입니다.

 

 

 

ねえ、どれくらいキミのことを守れたなら
[네-, 도레쿠라이 키미노 코토오 마모레타나라]
저기, 얼마나 너를 지킨다면


もうどこにみ行かないでと 言えるのかな
[모- 도코니모 이카나이데토 이에루노카나]
더는 어디에도 가지말라고 말할 수 있을까

こわい顔してる 不安にしてごめんね
[코와이카오 시테루 후안니시테 고멘네]
무서운 얼굴 하고있어 불안하게 해서 미안해

手をつなごう
[테오츠나고-]
손을 마주잡자


強がって聞いた 明日に答えはいらないの
[츠요갓테키이타 아시타니 코타에와 이라나이노]
강한척하며 물었던 내일에 답은 필요없어


わかっているよ
[와캇테이루요]
알고 있어


抱きしめたのは 風と 今日の温もり
[다키시메타노와 카제토 쿄-노누쿠모리]
품에 끌어안은건 바람과 오늘의 따스함

忘れてしまう前に 分かちあってみたくて
[와스레테 시마우 마에니 와카치앗테 미타쿠테]
잊어버리기 전에 함께 나눠 보고 싶어서



じゃあ、またねと 後ろ姿見ないでいて
[쟈-,마타네토 우시로 스가타 미나이데이테]
그럼, 다시 보자며 뒷모습 보지 않고 있고


もうはなれないのに おわりばかり考えてる
[모- 하나레나이노니 오와리바카리 캉가에테루]
더는 헤어지지 않을텐데 마지막만 생각하고 있어


日だまりのデジャヴ 自信家ねデイジー
[히다마리노 데쟈부 지신카네 데이지-]
햇살진 곳의 데자뷰 자신만만하구나 데이지


さあ帰らなくちゃ
[사- 카에라나쿠챠]
자 돌아가야지


はなしをしよう どんな夢を見てたの?
[하나시오 시요- 돈나 유메오 미테타노?]
이야기를 하자 어떤 꿈을 꾸고 있었니?


笑ってほしい
[와랏테호시-]
웃어줬으면 해


抱きしめてるよ 空に溶けた やさしさ
[다키시메테루요 소라니 토케타 야사시사]
품에 안고 있어 하늘에 녹은 정다움


思い出をつなぐ 懐かしい未来
[오모이데오 츠나구 나츠카시- 미라이]
추억을 이어가는 그리운 미래


揺らして 吹き抜けて あたらしくかわる
[유라시테 후키누케테 아타라시쿠 카와루]
흔들리며 불어나가며 새롭게 변해


願った 旅立ちは 消えたりしない
[네갓타 타비다치와 키에타리시나이]
바랐던 여행은 사라지지 않아


強がって聞いた 明日に答えはいらないの
[츠요갓테 키이타 아시타니 코타에와 이라나이노]
강한척하며 물었던 내일에 답은 필요없어


抱きしめてあげるよ ここにおいで
[다키시메테 아게루요 코코니 오이데]
꼭 안아줄게 이리로 와


泣かないでデイジー どんな夢を見てるの?
[나카나이데 데이지- 돈나 유메오 미테루노?]
울지마 데이지 어떤 꿈을 꾸고 있니?


笑ってほしい
[와랏테호시-]
웃어줬으면 해


抱きしめたのは 風と 今日の温もり
[다키시메타노와 카제토 쿄-노누쿠모리]
품에 끌어안은건 바람과 오늘의 따스함


忘れてしまう前に 分かちあってみたくて
[와스레테 시마우 마에니 와카치앗테 미타쿠테]
잊어버리기 전에 함께 나눠 보고 싶어서

 

 

+ Recent posts