芽吹いた闇夜が波乱へと爬行

[메부이타 야미요가 하란에토 하코-]

움트는 어두운 밤이 파란으로 기어들고


わくわくするねぇ

[와쿠와쿠스루네-]

두근두근거려


七つの音永劫より放たれて

[나나츠노 오토 에이고-요리 하나타레테]

일곱 가지 소리가 영겁에서 흘러나와


どきどきするねぇ

[도키도키스루네-]

콩닥콩닥거려


魔鎚の烙印 暗礁に閃く

[마츠이노 라쿠인 안쇼-니 히라메쿠]

마법망치의 낙인 암초에 번뜩이고


まだ続ける気なの?

[마다 츠즈케루키나노?]

아직 안 끝낼 셈이야?


愛の摂理に極光瞬く

[아이노 세츠리니 쿄쿠코- 마타타쿠]

사랑의 섭리에 극광이 빛나네


もう止めなさい…。

[모- 야메나사이….]

이제 그만해….


僕らは一つになり 天を翔けて

[보쿠라와 히토츠니 나리 텐오 카케테]

우리는 하나가 되어 하늘을 날아서


誇りを叫び散る 花火のようだ

[호코리오 사케비치루 하나비노 요-다]

긍지를 외치며 흩날리는 불꽃 같아


輝(かがやき)は刹那に…爆ぜた!

[카가야키와 세츠나니…하제타!]

반짝임은 찰나에…터졌다!


道化は正義の鬣を奔らせて

[도-케와 세이기노 타테가미오 하시라세테]

어릿광대는 정의의 갈기를 휘날리며


愚者は月影に虚妄を抱く

[구샤와 츠키카게니 쿄보-오 이다쿠]

어리석은 자는 달그림자에 허무를 품네


現実世界-ゲーム-が僕らを 追いつめるために存在(あ)るならば

[게-무가 보쿠라오 오이츠메루 타메니 아루나라바]

현실세계(게임)이 우리를 몰아넣기 위해 존재하(있)는 거라면


せめて朽ちぬほどの馬鹿でありたい

[세메테 쿠치누호도노 바카데 아리타이]

하다못해 변함없이 바보로 있고 싶어


励起する魂で吠えた―…

[레-키스루 타마시-데 호에타]

들뜨는 영혼으로 울부짖었어


Van!shment Th!s World!!

이 세계의 소멸을!!



剣を手にして 世を暴く者

[츠루기오 테니 시테 요오 아바쿠 모노]

검을 손에 쥐고 세상을 헤집는 자


かっこいいよねぇ

[칵코이이요네-]

정말 멋지구나


流行りに縋って生きながらえてる者

[하야리니 스갓테 이키나가라 에테루 모노]

유행에 기대어 살면서 처세하는 자


かっこわるいねぇ

[칵코와루이네-]

조금 꼴사나워


僕らは錆びない!!

[보쿠라와 사비나이!!]

우리는 녹슬지 않아!!


創世するための 反英雄(ダークヒーロー)で善い

[소-세이스루 타메노 다-크히-로-데 이이]

세상을 창조하는 반영웅(다크히어로)라고 불러줘


忍びを誇る 邪王でありたいっ…!! (かっこいいっ!)

[시노비오 호코루 쟈오-데 아리타잇…!!(칵코이잇!)]

은밀함을 뽐내는 사왕으로 있고 싶어…!!(멋져!)


…それはどうなの?

[…소레와도-나노?]

…그건 어떨까?


行動そのものが 運命なんだぜ?

[코-도- 소노모노가 사다메난다제?]

행동 그 자체가 운명이라는 거라구?


神に頼るよりも 自分を信じろ

[카미니 타요루요리모 지분오 신지로]

신에게 기대기보다는 자신을 믿어


姿無き恐怖を…絶やせ!!

[스가타나키 쿄-후오…타야세!!]

실체없는 공포를…없애라!!


彼らは遥かな宇宙(そら)に理想を馳せて

[카레라와 하루카나 소라니 리소-오 하세테]

그들은 머나먼 우주(하늘)에 이상을 펼치고


僕らは傾いて世界(ほし)を狂わせる

[보쿠라와 카타무이테 호시오 쿠루와세루]

우리는 기울어져 세계를 뒤틀어놓네


葬りたいのは 絶望するしか能がない

[호-무리타이노와 제츠보-스루시카 노-가나이]

묻어버리고 싶은 것은 절망하는 것밖에 할 수 없는


愚かな劣等感

[오로카나 렛토-칸]

어리석은 열등감


シナプスが弾ける!!

[시나푸스가 하지케루!!]

시냅스가 터진다!!



明日が滅びても 僕は永遠でありたい

[아시타가 호로비테모 보쿠와 에이엔데 아리타이]

내일이 종말이라도 나는 영원히 있고 싶어


崩れゆく自然のなか 廃れないのは 夢だけだった

[쿠즈레유쿠 시젠노 나카 스타레나이노와 유메다케닷타]

무너져가는 자연 속에서 사라지지 않는 건 꿈 뿐이었어


孤高の弱者よ 猛りし波濤を超えて

[코코-노 쟈쿠샤요 타케리시 하도-오 코에테]

고고한 약자여 사나운 파도를 넘어서


無へと還るまで 異常-イマ-をブチ壊せ

[무에토 카에루마데 이마오 부치코와세]

무로 돌아갈 때까지 이상(현실)을 때려부숴라


現実世界-ゲーム-が僕らを 追いつめるために存在(あ)るならば

[게-무가 보쿠라오 오이츠메루 타메니 아루나라바]

현실세계(게임)이 우리를 몰아넣기 위해 존재하(있)는 거라면


せめて朽ちぬほどの馬鹿でありたい

[세메테 쿠치누호도노 바카데 아리타이]

하다못해 변함없이 바보로 있고 싶어


消し飛ばせ 万象の理

[케시토바세 반쇼-노 코토와리]

날려버려라 만상의 이치


励起する魂で吠えろ―…

[레-키스루 타마시-데 호에로]

들뜨는 영혼으로 울부짖어라

Van!shment Th!s World!!

이 세계의 소멸을!!



+ Recent posts