애니메이션 「하트커넥트 ココロコネクト」의 오프닝 앨범인 「パラダイム」의 2번 트랙인 future indications입니다.

한달 전쯤에 알송에 등록했던 가사입니다.

타이틀 곡인 パラダイム가 작품의 분위기를 잘 살린만큼, 그에 못지 않게 eufonius라는 유닛의 저력을 보여주는 곡입니다.

밝은 멜로디와 희망적인 가사가 참 마음에 와닿네요.

 

 

 

 

曇った くうかん 平行線 延びてる
[쿠못타 쿠-카은 헤이코-센 노비떼루]
흐린 공간에 평행선이 뻗어있네

 

溶け出す 輪郭の先 揺らいで
[토케다스 리은카쿠노사키 유라이데]
녹아내리는 윤곽의 끝은 흔들리고

側にいるんだ 偶然を 飛び越え
[소바니이룬다 구-제은오 토비코에]
곁에 있어 우연을 뛰어넘어

 

冷めてゆく 憂鬱を 捨てて
[사메테유쿠 유-우츠오 스테테]
식어가는 우울을 버려

今少しだけ 見えた未来
[이마 스코시다케 미에타 미라이]
지금 약간 보였던 미래

 

向かって行く場所は
[무캇테 유쿠 바쇼와]
향해가는 장소는

自分しか 知らない
[지부은시카 시라나이]
나 자신밖에 몰라

 

深い闇を 抜けるように
[후카이 야미오 누케루 요-니]
깊은 어둠을 벗어날 수 있도록

どんな時も もがき続けたら
[도은나 토키모 모가키 츠즈케타라]
언제나 계속 발버둥친다면

 

目指した景色が
[메자시타 케시키가]
그려왔던 풍경이

いつか広がってるから
[이츠카 히로갓테루카라]
언젠가 펼쳐질테니까

この目の前に
[코노메노 마에니]
이 눈 앞에


空にかざした 僕達の心は
[소라니 카자시타 보쿠타치노 코코로와]
하늘을 수놓은 우리의 마음은

果てしなく 透明だと 思ってた
[하테시나쿠 토-메이다토 오못테타]
한없이 투명하다고 생각했어

胸の奥底 漂ってる感情
[무네노 오쿠소코 타다욧테루 카은죠-]
가슴 속 깊은 곳을 떠도는 감정은

どこにも 行くあてのないまま
[도코니모 유쿠아테노 나이마마]
어디에도 갈 곳이 없는 채

今少しだけ 見えた未来
[이마 스코시다케 미에타 미라이]
지금 약간 보였던 미래

後悔しないよ
[코-카이 시나이요]
후회하지 않아

顔を上げて行こう
[카오오 아게테 유코-]
고개를 들고 가자

深い闇に 気付けないで
[후카이 야미니 키즈케 나이데]
깊은 어둠을 알아채지 못하고

自由さえも 知らなかった朝
[지유-사에모 시라나캇타 아사]
자유조차도 몰랐던 아침

一瞬の夢が
[잇슈은노 유메가]
한순간의 꿈이

光を連れて来るよ
[히카리오 츠레테쿠루요]
빛을 가져 올거야

この手の中に
[코노테노 나카니]
이 손 안에

目覚めたばかりの日々を
[메자메타 바카리노 히비오]
이제 막 깨어난 나날을

掴んで
[츠칸데]
붙잡아

 


新しい世界へ
[아타라시- 세카이에]
새로운 세상으로

深い闇を 抜けるように
[후카이 야미오 누케루 요-니]
깊은 어둠을 벗어날 수 있도록

どんな時も もがき続けたら
[도은나 토키모 모가키 츠즈케타라]
언제나 계속 발버둥친다면

目指した景色が
[메자시타 케시키가]
그려왔던 풍경이

いつか広がってるから
[이츠카 히로갓테루카라]
언젠가 펼쳐질테니까

この目の前に
[코노메노 마에니]
이 눈 앞에

ここから続く
[코코카라 츠즈쿠]
이제부터 이어질

優しい未来
[야사시- 미라이]
아름다운 미래

애니메이션 「하트커넥트 ココロコネクト」의 오프닝 곡입니다.

eufonius의 노래는 6년 전에 카시마시 오프닝 앨범 이후로 오랜만에 접하는데, 보컬 분의 맑은 목소리는 여전하네요.

 

 

 

 

 

ココロの隙間を ちょっと横切って
코코로노 스키마오 춋토 요코깃테
마음의 틈새를 살짝 가로질러


瞬きのスピードで 重なれば
마바타키노 스피-도데 카사나레바
눈깜빡할 스피드로 포개어지면


通り過ぎる日々が ぎゅっと手を握る
토오리스기루 히비가 귯토 테오니기루
지나가는 나날이 꼬옥 손을 잡아

 

立ち止まってる 強がりに合図して
타치도맛테루 츠요가리니 아이즈시테
멈춰서서 강한척하는 이에게 신호를 보내

 

見つめると伝わって行くなら
미츠메루토 츠타왓테 유쿠나라
바라본다고 전해진다면

マボロシも消えるよね すぐに
마보로시모 키에루요네 스구니

환상도 사라질거야 곧바로

 

不意にコネクト 世界が変わる
후이니 코네쿠토 세카이가 카와루
갑자기 커넥트 세상이 변해

ビー玉越しに覗いたら
비-다마 코시니 노조이타라
유리구슬너머로 들여다보면

 

今よりもっと 輝く景色
이마요리 못토 카가야쿠케시키
지금보다 좀 더 빛나는 풍경

何がそこで見える?
나니가 소코데 미에루?
거기서 뭐가 보여?

 

揺れてコネクト また違う空
유레테 코네쿠토 마타 치가우소라
흔들려 커넥트 또 다른 하늘에서

 

飛び出す時間は 虹の色
토비다스 토키와 니지노이로
뛰어나오는 시간은 무지개빛

気付いたんだよ 始まりの音
키즈이타은다요 하지마리노오토
알아차렸어 시작의 소리

逃さないで 聞いて
노가사나이데 키이테
놓치지말고 들어줘

 

僕達が選んだ未来 繋ぐよ
보쿠타치가 에라은다 미라이 츠나구요
우리가 선택한 미래로 이어질거야

 

 


ココロの隙間を ちょっと埋めてみて
코코로노 스키마오 춋토 우메테미테
마음의 틈새를 살짝 메워봐

 

新しい明日が やって来るなら
아타라시- 아스가 얏테 쿠루나라
새로운 내일이 찾아온다면

いつも通り 真っ直ぐ歩かないで
이츠모도오리 맛스구 아루카나이데
언제나처럼 똑바로 걷지말고

 

全速力 逆へ行くのもいいね
제은소쿠료쿠 갸쿠에 유쿠노모 이이네
전속력으로 거꾸로 가는 것도 괜찮지

 

伸ばす手に 伝わって行くから
노바스테니 츠타왓테 유쿠카라
내밀어온 손에 전해질테니까


本当の笑顔見せて すぐに
혼토노 에가오 미세테 스구니
진짜 미소를 보여줘 곧바로


不意にコネクト 世界が廻る
후이니코네쿠토 세카이가 마와루
갑자기 커넥트 세상이 돌아


カケラになった不可思議へ
카케라니낫타 후카시기에
조각나 흩어진 불가사의로


戸惑いながら近付いて行く
토마도이나가라 치카즈이테유쿠
망설이면서 가까이 다가가


誰がそこで見える?
다레가 소코데미에루?
거기서 누가 보여?


揺れてコネクト 軽やかな空
유레테 코네쿠토 카로야카나 소라
흔들려 커넥트 산뜻한 하늘로


飛び込む勇気をあげるよ
토비코무 유우키오 아게루요
뛰어들 용기를 줄게


微かに響く始まりの音
카스카니 히비쿠 하지마리노오토
희미하게 울리는 시작의 소리


逃さないで 聞いて
노가사나이데 키이테
놓치지말고 들어줘


過去も未来も全部 繋いで
카코모 미라이모 제은부 츠나이데
과거도 미래도 전부 이어줘

 


どんな形? ココロの入れ物って
도은나 카타치? 코코로노 이레모놋테
어떤 모양이야? 마음을 담은 것이란


簡単に出て行っちゃうのかな
카은타은니 데테 잇챠우노카나
간단히 떠나가버리는 걸까


確かめよう 僕達の真実
타시카메요오 보쿠타치노 시은지츠
확인해보자 우리들의 진실


開かれたドアにひたすら向かうだけ
히라카레타 도아니 히타스라 무카우다케
열린 문으로 오로지 향할 뿐


きっとコネクト 視界が晴れる
킷토코네쿠토 시카이가하레루
분명 커넥트 시야가 맑아져


宇宙の先を見つけたみたい
우츄우노 사키오 미츠케타미타이
우주의 끝을 찾아낸 것 같아


いつかコネクト まだ足りないね
이츠카 코네쿠토 마다 타리나이네
언젠가 커넥트 아직 부족하지


誰かの気持ち 知ってゆくなら
다레카노기모치 싯테유쿠나라
누군가의 마음을 알아간다면


不意にコネクト 世界が変わる
후이니 코네쿠토 세카이가 카와루
갑자기 커넥트 세상이 변해


ビー玉越しに覗いたら
비-다마 코시니 노조이타라
유리구슬너머로 들여다보면


今よりもっと 輝く景色
이마요리 못토 카가야쿠 케시키
지금보다 좀 더 빛나는 풍경


何がそこで見える?
나니가 소코데 미에루?
거기서 뭐가 보여?


揺れてコネクト また違う空
유레테 코네쿠토 마타치가우소라
흔들려 커넥트 또 다른 하늘에서


飛び出す時間は虹の色
토비다스 토키와 니지노이로
뛰어나오는 시간은 무지개빛


気付いたんだよ 始まりの音
키즈이타은다요 하지마리노오토
알아차렸어 시작의 소리


逃さないで 聞いて
노가사나이데 키이테
놓치지말고 들어줘


無駄な事でも全部
무다나코토데모 제은부
쓸모없는 것이라도 전부


まとめて光にして
마토메테 히카리니시테
한데 모아 빛으로 삼아


僕達で選んだ未来 繋ぐよ
보쿠타치데 에라은다 미라이 츠나구요
우리를 선택한 미래가 이어질거야

 

+ Recent posts