애니메이션 「인류는 쇠퇴했습니다」의 오프닝 테마 앨범인 リアルワールド(리얼 월드)의 3번 트랙인 モラトリアム(모라토리엄, moratorium)의 가사입니다.

 

nano.RIPE의 노래답게 곡도 상당히 괜찮게 잘 나왔고, 가사도 직관적으로 이해하기 힘든 편이지만 가만히 음미하다보면 의미가 머리 속에 그려지면서 빠져드는 매력이 있군요.

 

 

 


雲は空を月はぼくたちを
[쿠모와 소라오 츠키와 보쿠타치오]
구름은 하늘을 달은 우리를


遮ってヒトリボッチにする
[사에깃테 히토리봇치니 스루]
가리며 외톨이로 만드네


遠くなる今日から目を逸らせずに
[토-쿠나루 쿄-카라 메오 소라세즈니]
멀어지는 오늘로부터 눈을 돌리지 않고


期待してヒトリボッチになる
[키타이시테 히토리봇치니 나루]
기대하며 외톨이가 되네


触れ合えた分だけ離れてく
[후레아에타 분다케 하나레테쿠]
가까웠던 만큼 멀어져 가네


果てまで辿り着いてしまう
[하테마데 타도리츠이테 시마우]
끝까지 다다르고 말아


ぬくもりは涙によく似てる
[누쿠모리와 나미다니 요쿠 니테루]
따스함은 눈물과 많이 닮았어


流れて落ちて消えてしまう
[나가레테 오치테 키에테 시마우]
흘러 떨어지며 사라지고 말아


夢とうつつの境目なんて
[유메토 우츠츠노 사카이메난테]
꿈과 현실의 경계같은 건


どこだってもう大差ないだろう
[도코닷테 모- 타이사나이다로-]
어디가 됐든 이제 큰 차이 없잖아


あれもそれもこれも逃げられないほど
[아레모 소레모 코레모 니게라레나이호도]
저것도 그것도 이것도 도망칠 수 없을 정도로


ぼくでしかない
[보쿠데시카나이]
나밖에 없어


愛してるなんて 言えるほどには
[아이시테루난테 이에루 호도니와]
사랑한다고 말할 수 있을 정도로


ぼくはぼくを認めてない
[보쿠와 보쿠오 미토메테나이]
나는 나를 인정하지 않아


さよならも言えない
[사요나라모 이에나이]
안녕이란 말도 할 수 없어


明日目が覚めたらなにをしよう
[아시타 메가 사메타라 나니오 시요-]
내일 눈을 뜨면 무엇을 할까


呟く夜に飲み込まれた
[츠부야쿠 요루니 노미코마레타]
중얼거리는 밤에 집어삼켜졌어


並べれば今ならわかるけど
[나라베레바 이마나라 와카루케도]
늘어놓으면 지금은 알겠지만


そびえる闇は暗く深い
[소비에루 야미와 쿠라쿠 후카이]
솟아나는 어둠은 어둡고 깊어


馴れ合うことが 苦手だなんて
[나레아우 코토가 니가테다난테]
친해지는 일이 서투르다고


言いながらもココに立っている
[이이나가라모 코코니 탓테 이루]
말하면서도 여기에 서 있어


本当のぼくとは?なんてくでらないんだろう
[혼토-노 보쿠토와? 난테 쿠다라나인다로-]
진정한 나란건? 어쩜 그렇게 시시하지


ヒトツしかない
[히토츠시카 나이]
하나밖에 없어


アイデンティティなんて呼べるほどには
[아이덴티티난테 요베루 호도니와]
정체성(identity)이라 부를 수 있을 정도로


大したもんは持ってない答えならまだ
[타이시타몬와 못테나이 코타에나라 마다]
대단한 건 갖고 있지 않아 해답이라면 아직이야


旅の途中なんて言えば 聞こえはいいけど
[타비노 토츄-난테 이에바 키코에와 이이케도]
여행 도중이라고 말하면 듣기에는 좋지만


目指す場所が見当たらない
[메자스바쇼가 미아타라나이]
가야할 곳이 눈에 들어오지 않아


長い夜どこかで泣いてる
[나가이 요루 도코카데 나이테루]
기나긴 밤 어딘가에서 울고 있을


きみの声を探してる
[키미노 코에오 사가시테루]
너의 목소리를 찾고 있어



愛してるなんて 言えるほどには
[아이시테루난테 이에루 호도니와]
사랑한다고 말할 수 있을 정도로


ぼくはぼくを認めてない
[보쿠와 보쿠오 미토메테나이]
나는 나를 인정하지 않아


ココロはひどく脆く
[코코로와 히도쿠 모로쿠]
마음은 너무 여리고


ゆらり揺れるぼくを揺らす
[유라리 유레루 보쿠오 유라스]
흔들흔들 흔들리는 나를 흔드는

愛してるをどこかに
[아이시테루오 도코카니]
사랑한다는 말을 어딘가에


隠しながらぼくの中
[카쿠시나가라 보쿠노나카]
숨기면서 내 안으로

 

TV 애니메이션 「인류는 쇠퇴했습니다 (人類は衰退しました)」의 오프닝 테마곡인 リアルワールド(리얼 월드, Real world)의 가사입니다.

 

지금은 란티스에 소속되어있는 밴드 nano.RIPE가 노래를 맡았습니다.

꽃이 피는 첫걸음 이후로 부쩍 뜨면서 애니메이션 쪽 활동이 많이 보이네요.

개성있는 보컬이 매력적인데다 곡 분위기도 발랄한게 좋아서 자주 찾아 듣게 되는 밴드입니다.

 

 

 

 

 

目が覚めたならきみが笑って
[메가 사메타나라 키미가 와랏테]
눈을 떠보면 네가 웃고있는


そんな世界が続くと思ってた
[손나 세카이가 츠즈쿠토 오못테타]
그런 세상이 계속될거라 생각했어

当たり前には少し足りない
[아타리마에니와 스코시 타리나이]
보통 수준에는 조금 못 미치는

歪んだ視界から見てた青い夜
[유간다 시카이카라 미테타 아오이 요루]
일그러진 시야로 보았던 푸른 밤

何度目の朝で打ち明けた恋のように
[난도메노 아사데 부치아케타 코이노 요-니]
몇 번째 아침에 털어놓았던 사랑처럼

少し酸っぱいままで出掛けたら
[스코시 습파이마마데 데카케타라]
약간 새콤한 채로 나가보면

近付いてくぼくらデリケート
[치카즈이테쿠 보쿠라 데리케-토]
가까워지는 우리들 델리케이트

淡い夢を見せてあげよう
[아와이 유메오 미세테 아게요-]
희미한 꿈을 꾸게 해줄거야

たまにはいいことあるかも
[타마니와 이이코토 아루카모]
때로는 좋은 일 있을지도

ご褒美にはチョコレート
[고호-비니와 쵸코레-토]
상으로는 초콜레이트

甘い夢を見れたら
[아마이 유메오 미레타라]
달콤한 꿈을 꾸게되면

それがすべてだなんて笑ってみよう
[소레가 스베테다난테 와랏테 미요-]
그게 전부라면서 웃어 보자

曖昧だって大体だって
[아이마이닷테 다이타이닷테]
애매하다해도 대충이라해도

続く気がして夜空を仰いだ
[츠즈쿠 키가시테 요조라오 아오이다]
계속될 것 같아서 밤하늘을 올려보았어

なんとなくから見えた景色が
[난토나쿠카라 미에타 케시키가]
무심코 눈에 들어온 풍경이

新しい世界へほらね導くよ
[아타라시- 세카이에 호라네 미치비쿠요]
새로운 세계로 이것 봐 이끌고있어

回り続けるこの星はだれのもの?
[마와리 츠즈케루 코노 호시와 다레노 모노?]
계속 돌고있는 이 별은 누구의 것일까?

難しいハナシなら食後にして
[무즈카시- 하나시나라 쇼쿠고니 시테]
어려운 이야기는 밥먹고 하자



近付いてくぼくらデリケート
[치카즈이테쿠 보쿠라 데리케-토]
가까워지는 우리들 델리케이트

淡い夢を見せてあげよう
[아와이 유메오 미세테 아게요-]
희미한 꿈을 꾸게 해줄거야

たまにはいいことあるかも
[타마니와 이이코토 아루카모]
때로는 좋은 일 있을지도

ご褒美にはチョコレート
[고호-비니와 쵸코레-토]
상으로는 초콜레이트

甘い夢を見れたら
[아마이 유메오 미레타라]
달콤한 꿈을 꾸게되면

それがすべてだなんて笑い飛ばそう
[소레가 스베테다난테 와라이 토바소-]
그게 전부라면서 웃어 넘기자

あの丘まで進めストレート
[아노오카마데 스스메 스트레-토]
저 언덕까지 나아가 스트레이트

見えない音に耳傾け
[미에나이 오토니 미미 카타무케]
보이지 않는 소리에 귀 기울여

聴こえた?手招きする声
[키코에타? 테마네키스루 코에]
들렸어? 손짓하며 부르는 목소리

いくつかのバリケード
[이쿠츠카노 바리케-도]
몇 겹이나 되는 바리케이드

壊せ 知れば知るほど
[코와세 시레바 시루호도]
부수자 알면 알수록

わからなくもなるくらい不思議な世界
[와카라나쿠모 나루 쿠라이 후시기나 세카이]
더 모르게 될 정도로 신기한 세상

얼마전에 TV 방영이 종료된 2012년 3분기 애니메이션 "인류는 쇠퇴했습니다"의 엔딩 테마 앨범인 "ユメのなかノわたしのユメ(꿈 속의 나의 꿈)"의 2번 트랙인 "星が降って困るから(별이 내려서 곤란하니까)"의 가사입니다.

 

현재 음반회사 란티스에서 이사를 맡고 있는 가수 이토 마스미(伊藤真澄)가 불렀습니다.

묘하게 귀에 감기는 독특한 음색이 편안한 느낌을 주는 목소리입니다.

예전에 사네요시 이사코와 듀오로 불렀던 애니메이션 "서쪽의 착한 마녀"의 엔딩곡 이래로 오랜만에 들어보는 반가운 목소리네요.

 

곡 자체는 잔잔하고 명랑한 느낌의 좋은 노래입니다.

가사도 쉬운 낱말만 가지고도 충분히 아름다운 노랫말을 쓸 수 있다는걸 보여주는 좋은 본보기가 되겠네요.

 

 

 

星が降って困る
호시가 훗테 코마루
별이 내려서 곤란해


美しいくせに
우츠쿠시- 쿠세니
아름다운 주제에


涙の色みたい 君の涙
나미다노 이로미타이 키미노 나미다
눈물의 색깔같아 너의 눈물


La la la la la la 飛んで
La la la la la la 톤데
La la la la la la 날아라


空も窓も拭いて
소라모 마도모 후이테
하늘도 창문도 닦아서


悲しいこと全部 Bye-bye
카나시- 코토 젬부 Bye-bye
슬픈 일 모두 Bye-bye


La la la la la la 飛んで
La la la la la la 톤데
La la la la la la 날아라


夢に乗れるような 羽が欲しいな
유메니 노레루 요-나 하네가 호시-나
꿈에 올라탈 수 있는 날개가 갖고싶어


星が降って困る
호시가 훗테 코마루
별이 내려서 곤란해


眺めたいときに
나가메타이 토키니
바라보고 싶을 때마다


落ちたら戻してよ 遠い空に
오치타라 모도시테요 토오이 소라니
떨어지면 되돌려줘 머나먼 하늘로


La la la la la la 飛んだ
La la la la la la 톤다
La la la la la la 날았다


君は僕と似てる
키미와 보쿠토 니테루
너는 나와 닮았어


楽しいこと全部いっしょ
타노시- 코토 젬부 잇쇼
즐거운 일 모두 함께


La la la la la la 飛んだ
La la la la la la 톤다
La la la la la la 날았다


夢に触れそうだ ここは未来?
유메니 후레 소-다 코코와 미라이?
꿈에 닿을 것 같아 이곳은 미래?


過去の未来? 過去のStardust!!
카코노 미라이? 카코노 Stardust!!
과거의 미래? 과거의 Stardust!!


星が降って困る
호시가 훗테 코마루
별이 내려서 곤란해


美しいくせに
우츠쿠시- 쿠세니
아름다운 주제에


涙の音みたい 寂しい音
나미다노 오토미타이 사비시- 오토
눈물의 소리같아 쓸쓸한 소리


星が降って困る
호시가 훗테 코마루
별이 내려서 곤란해


眺めたいときに
나가메타이 토키니
바라보고 싶을 때마다


落ちても 落ちても 戻せない
오치테모 오치테모 모도세나이
떨어져도 떨어져도 되돌릴 수 없어


La la la la la la 飛んで
La la la la la la 톤데
La la la la la la 날아라


ひかり浴びた翼
히카리 아비타 츠바사
빛을 머금은 날개


広げるたび夜が明ける
히로게루타비 요가 아케루
펼칠수록 날이 밝아와


La la la la la la 飛んで
La la la la la la 톤데
La la la la la la 날아라

月の向こうまで そして今
츠키노 무코-마데 소시테 이마
달의 저편까지 그리고 지금


La la la la la la 飛んだ
La la la la la la 톤다
La la la la la la 날았다


君は僕と似てる
키미와 보쿠토 니테루
너는 나와 닮았어


楽しいこと全部いっしょ
타노시- 코토 젬부 잇쇼
즐거운 일 모두 함께


La la la la la la 飛んだ
La la la la la la 톤다
La la la la la la 날았다


夢に触れそうだ ここは未来?
유메니 후레소-다 코코와 미라이?
꿈에 닿을 것 같아 이곳은 미래?


過去の未来? 過去は未来?
카코노 미라이? 카코와 미라이?
과거의 미래? 과거는 미래?


いつしか未来は いつしか過去に
이츠시카 미라이와 이츠시카 카코니
언젠가 미래는 언젠가 과거로

 

+ Recent posts