2015년 3분기 방영 TV 애니메이션 「건어물 여동생! 우마루쨩(干物妹!うまるちゃん)」의 엔딩 테마 앨범 「ひだまりデイズ」의 삽입곡 フィーバー夏Vacation!(Fever Natsu Vacation!)의 가사입니다.
해당 작품에 등장하는 주요 등장인물 4명의 배역을 맡은 성우들이 불렀습니다.
FAH-AH あくび全開 そうだった睡眠無限だ
[화-아 아쿠비 젠카이 소-닷타 스이민 무겐다]
하-암 하품 전개 그랬지 무한정 잤었지
まだまだ寝足りない 目覚ましかけないの?
[마다마다 네타리나이 메자마시 카케나이노?]
아직 아직 잠이 모자라 시계 알람 안 맞추니?
カーテン引けば晴天 昨日の天気予報が
[카-텐 히케바 세이텐 키노-노 텐키요호-가]
커튼 열면 맑은 하늘 어제의 일기예보가
ちょっとちょっと勿体ない 呼んでる気がするね
[춋토 춋토 못타이나이 욘데루 키가 스루네]
조금 조금 아까운걸 부르는 느낌이 드네
起き抜けでも 気合いMAXですわ
[오키누케데모 키아이 막쿠스데스와]
방금 일어났지만 기분은 최고라구요
暑苦しさに負けないで
[아츠쿠루시사니 마케나이데]
숨막히는 더위에 지지마
皆といれたら たぶん大丈夫かも
[민나토 이레타라 타분 다이죠-부카모]
모두 함께 할 수 있다면 아마 괜찮을지도
ほらわくわくしてきた
[호라 와쿠와쿠시테 키타]
이것 봐 두근두근해졌어
今日からHoliday 満喫しちゃえ
[쿄-카라 호-리-데이 만키츠시챠에]
오늘부터 홀리데이 만끽해버려
いつの間にか集合 何連休?
[이츠노마니카 슈-고- 난렌큐-?]
어느 사이엔가 집합 며칠 연휴지?
大事なHoliday 邪魔しないでね
[다이지나 호-리-데이 쟈마시나이데네]
소중한 홀리데이 방해하지 말아줘
悩みの種 宿題ノーセンキュー
[나야미노타네 슈쿠다이 노-셍큐-]
고민거리나 숙제는 No thank you
絵日記に残すような(NA NA NA NA NA NA)
[에닛키니 노코스요오나(나 나 나 나 나 나)]
그림일기에 남길 것 같은(나 나 나 나 나 나)
描きたくなるような(NA NA 夏休み)
[에가키타쿠 나루요오나(나 나 나츠야스미)]
그리고 싶어 질 것 같은(나 나 여름방학)
ときめく陽気だから(NA NA NA NA NA NA)
[토키메쿠 요-키다카라(나 나 나 나 나 나)]
가슴 뛰는 좋은 날씨니까(나 나 나 나 나 나)
なななFever Vacation!
[나나나 휘-바- 바케-숀!]
나나나 피버 베케이션!
ラッキー増える偶然 ドロップ待ちでノーノー
[락키-후에루 구젠 도롭푸 마치데 노-노-]
Lucky 더해가는 우연 Drop 기다림으로 No no
やっとやっと拾えた レアな出会いかもね
[얏토 얏토 히로에타 레아나 데아이카모네]
겨우 겨우 얻어냈던 Rare한 만남일지도
シャッター切れば寝顔 遊んだ後はぐーぐー
[샷타- 키레바 네가오 아손다 아토와 구-구-]
Shutter 내리면 잠든 얼굴 놀고 난 뒤에는 쿨쿨
くたくた疲れて 時には一休み
[쿠타쿠타 츠카레테 토키니와 히토야스미]
나른나른 지쳐서 때로는 잠깐 휴식
子どもっぽさも 魅力になりますね
[코도몹포사모 미료쿠니 나리마스네]
어린애 같은 점도 매력이 되는군요
憧れは大切なもの
[아코가레와 다이세츠나 모노]
동경은 소중한 것
勇気を出したら ほっぺつっついてみよう
[유-키오 다시타라 홉페츳츠이테미요-]
용기가 난다면 뺨을 콕콕 찔러 봐
もう どきどきしてきた
[모- 도키도키 시테키타]
벌써 콩닥콩닥해졌어
今日からParadise 満足したい
[쿄-카라 파라다이스 만조쿠시타이]
오늘부터 파라다이스 만족하고 싶어
お菓子どうぞ美味しさ 何倍も
[오카시 도-조 오이시사 난바이모]
과자 좀 드세요 맛있음 몇 배나
輝くParadise 仲良くなれる
[카가야쿠 파라다이스 나카요쿠나레루]
반짝이는 파라다이스 친해질 수 있는
のんびりでもいいから レディゴー
[놈비리데모 이이카라 레디고-]
느긋하게 해도 괜찮으니 Ready go
瞳に映すような(NA NA NA NA NA NA)
[히토미니 우츠스 요오나(나 나 나 나 나 나)]
눈동자에 비칠 것 같은(나 나 나 나 나 나)
美しくなるような(NA NA 夏休み)
[우츠쿠시쿠나루 요오나(나 나 나츠야스미)]
아름답게 될 것 같은(나 나 여름방학)
きらめく景色だから(NA NA NA)
[키라메쿠 케시키다카라(나 나 나)]
빛나는 멋진 풍경이니까(나 나 나)
行こうよ お日さま待っているよね
[이코-요 오히사마 맛테이루요네]
가자 햇님이 기다리고 있어
…
今日までEveryday 奇跡のEveryday
[쿄-마데 에브리데이 키세키노 에브리데이]
오늘까지 에브리데이 기적의 에브리데이
終わらせたくないから 絶対に
[오와라세타쿠 나이카라 젯타이니]
끝내고 싶지 않으니까 절대로
時計はまわり 季節はめぐり
[토케이와 마와리 키세츠와 메구리]
시계가 돌아가고 계절이 지나가면
また無敵の休みがやってくる
[마타 무테키노 야스미가 얏테쿠루]
다시 무적의 방학이 찾아올 거야
今日からHoliday 明日もHoliday
[쿄-카라 호-리-데이 아시타모 호-리-데이]
오늘부터 홀리데이 내일도 홀리데이
いつの間にか集合 何連休?
[이츠노마니카 슈-고- 난렌큐-?]
어느 사이엔가 집합 며칠 연휴지?
大事なHoliday 邪魔しないでね
[다이지나 호-리-데이 쟈마시나이데네]
소중한 홀리데이 방해하지 말아줘
悩みの種 宿題ノーセンキュー
[나야미노타네 슈쿠다이 노-셍큐-]
고민거리나 숙제는 No thank you
絵日記に残すような(NA NA NA NA NA NA)
[에닛키니 노코스요오나(나 나 나 나 나 나)]
그림일기에 남길 것 같은(나 나 나 나 나 나)
描きたくなるような(NA NA 夏休み)
[에가키타쿠 나루요오나(나 나 나츠야스미)]
그리고 싶어 질 것 같은(나 나 여름방학)
ときめく陽気だから(NA NA NA NA NA NA)
[토키메쿠 요-키다카라(나 나 나 나 나 나)]
가슴 뛰는 좋은 날씨니까(나 나 나 나 나 나)
なななFever Vacation!
[나나나 휘-바- 바케-숀!]
나나나 피버 베케이션!
'번역 작업물 > 가사' 카테고리의 다른 글
西の空へ(서쪽의 하늘로) - Spoon (0) | 2015.09.09 |
---|---|
Por una cabeza 가사 발음 한글 표기. (2) | 2015.09.09 |
かくしん的☆めたまるふぉ~ぜっ!(우마루 오프닝) - 田中あいみ(타나카 아이미) (0) | 2015.09.07 |
Van!shment Th!s World - Black Raison d'etre (0) | 2015.06.24 |
君へ(너에게) - ZAQ (0) | 2015.06.23 |