'Unknown Vision'의 2번 트랙인 '一切へ'의 가사입니다.
一切へ를 적당히 옮길만한 우리 말을 찾느라 고민 좀 했네요. 원래 저렇게 쓰이는 말이 아니다 보니...
원어의 의미를 그대로 가져오면 '일체로'라는 말을 쓰면 되겠지만, 어감이 너무 딱딱해져서 풀어서 썼습니다.
노래 분위기는 아라이 여사 곡 답게 전반적으로 몽환적이고, 가사는 이 분 노래가 원래 그랬지만 특히 난해하네요.
늘 그랬듯이 조사 생략이나 도치 구문은 이해에 큰 어려움을 주지 않는 한 원래의 문장을 그대로 옮겼습니다.
風 吹き渡っている 一切へ
[카제 후키와탓테이루 잇사이에]
바람 스쳐 지나가네 모든 것으로
…
いま沈んでく光 一切へ
[이마 시즌데쿠 히카리 잇사이에]
이제 가라앉는 빛 모든 것으로
…
いつのまに忘れている
[이츠노마니 와스레테이루]
어느새 잊고 있어
…
深い息をして
[후카이 이키오 시테]
깊은 숨을 쉬고
…
通り雨 皮膚の下へ
[토-리아메 히후노시타에]
지나가는 비 피부 아래로
…
迷路の世界
[메이로노 세카이]
미로의 세계
…
この街の夜は木の匂い
[코노 마치노 요루와 키노 니오이]
이 거리의 밤은 나무 냄새
…
ねぇ、あなたの街は海の匂い
[네-, 아나타노 마치와 우미노 니오이]
얘, 너의 거리는 바다 냄새
…
感じている
[칸지테이루]
느끼고 있어
…
一切へ投げかける
[잇사이에 나게카케루]
모든 것으로 내던지네
…
太陽のような一途さで
[타이요-노 요-나 이치즈사데]
태양같은 한결같음으로
…
いつからか 歌さえも
[이츠카라카 우타사에모]
언제부턴가 노래조차도
…
声を吐き出すように
[코에오 하키다스 요-니]
목소리를 토해내듯이
…
暗い空へ平らな地面から飛び込もう
[쿠라이 소라에 타이라나 치멘카라 토비코모-]
어두운 하늘로 평평한 지면에서 뛰어들자
…
途切れた歌には 生命を与えて ギター
[토기레타 우타니와 이노치오 아타에테 기타-]
끊긴 노래에는 생명을 전해줘 기타
…
…
…
夜明けがそっと降りて来る 一切へ
[요아케가 솟토 오리테쿠루 잇사이에]
새벽빛이 살짝 내려오네 모든 것으로
…
誰も見たことのない 一切へ
[다레모 미타 코토노 나이 잇사이에]
누구도 본 적이 없는 모든 것으로
…
降り注ぐ
[후리소소구]
쏟아져 내리네
…
輪郭が浮かび上がる前にここへ来て
[링카쿠가 우카비 아가루 마에니 코코에 키테]
윤곽이 떠오르기 전에 이리로 와
…
必要なかけらをかきあつめてあげる
[히츠요-나 카케라오 카키아츠메테 아게루]
필요한 조각을 끌어모아서 줄게
…
白い花 カナリア 痛みを受け入れ
[시로이 하나 카나리아 이타미오 우케이레]
하얀 꽃 카나리아 아픔을 받아들여
…
瑠璃色きらめく炎よ燃え移れよ
[루리이로 키라메쿠 호노-요 모에우츠레요]
유리빛 반짝이는 불꽃이여 옮겨붙어라
…
…
…
淋しい蝶々が飛ぶのは 夢の中
[사비시- 쵸-쵸-가 토부노와 유메노나카]
쓸쓸한 나비가 날고 있는 꿈 속
…
眠りと目覚めの隙間 手招く
[네무리토 메자메노 스키마 테마네쿠]
잠과 깸의 틈새에서 손짓하네
…
…
…
暗い空へ平らな地面から飛び込もう
[쿠라이 소라에 타이라나 치멘카라 토비코모-]
어두운 하늘로 평평한 지면에서 뛰어들자
…
途切れた歌には 生命を与えて ギター
[토기레타 우타니와 이노치오 아타에테 기타-]
끊긴 노래에는 생명을 전해줘 기타
…
ゆらめく一切へ 飛び込もう
[유라메쿠 잇사이에 토비코모-]
흔들리는 모든 것으로 뛰어들자
…
光の一切へ
[히카리노 잇사이에]
빛의 모든 것으로
'번역 작업물 > 가사' 카테고리의 다른 글
Por una cabeza - Carlos Gardel (3) | 2013.06.27 |
---|---|
Alteration - ZAQ (2) | 2013.02.19 |
last forever - 藍井エイル(아오이 에이르) (2) | 2013.02.14 |
Unknown Vision - 新居昭乃(아라이 아키노) (0) | 2013.01.29 |
Está Pasando Noviembre (feat. Amaia) - Eros Ramazzotti (0) | 2012.11.09 |